Dictionary Translation From Arabic To English

dictionary translation from arabic to english

Translating Microsoft Dynamics Gp To Foreign Language

If your organization deploys Microsoft Dynamics GP, formerly also known as Great Plains Dynamics, as its Corporate ERP system, and you are expanding internationally, we would like to give you some ideas about Great Plains translation to foreign language and implementation internationally.  You should look at GP from two positions: first, interface translation and local characters entering and saving, and second – making your foreign subsidiary ERP application compliant to hosting country business regulations and practices (also referred as localization):

1. Which languages could be supported?  There are the restrictions of ASCII table compliance.  If your language is not ASCII compliant and requires Unicode characters support – we do not recommend GP, as its technology layer – Microsoft Dexterity doesn’t support Unicode directly, at least at this time and in foreseeable future.  Unicode typically means hieroglyphs: Chinese, Japanese, Korean.  The rest of the World, including such languages as Arabic, Russian, Dari, Persian, Ukrainian, Latvian, Portuguese could be translated and supported

2. Translation technologies.  We recommend you to review two methods.  First method is based on Great Plains Dexterity, where you open Dynamics.dic in Dex and then export string resources to convenient file format (Excel, for instance), make required translation and then distribute customized Dynamics dictionary to your users.  Second method is when you are exporting strings from Dynamics dictionary, translate them and finally import them into Forms dictionary (if you plan to have modified reports, you need to import strings associated with reporting into Reports.dic).  This second method requires Customization Site Enabler license, however in our opinion it is preferred, as you do not have to expose your users to bug fixing cycle.  Dexterity is more powerful and flexible, however it may require additional programming and debugging

3. How to enable saving foreign characters in Microsoft SQL Server?  This question has two parts.  First part is Windows operating system characters support, two options available – first is to select your local country version in Windows installation (this option will load Windows in your local language and automatically enables characters entering support in Dexterity); second is to enable foreign language in Windows Language support (in control panel).  Second part is installing MS SQL Server with local language collateral support.  If you are planning to host all your Great Plains companies on the same server in USA, you have to change collaterals for foreign company Database manually

4. Corporate ERP localization dilemma.  Each Accounting system has reasonable flexibility in settings: taxes (including Sales Tax and VAT or Value Added Tax), ability to provide custom Sales Invoice report (foreign countries may have unique requirements, related to Invoice numbering, reporting to tax agency, etc.).  From our experience, we do not recommend non localized Corporate ERP system in large countries, such as Brazil, China, Russia, India, and the reason is simple – large countries have all the points to consider themselves to be self contained and develop complex regulation.  For smaller countries, such as Afghanistan, Syria, Lebanon, Jordan, Lithuania, Poland, Uzbekistan the compliance issue may have lower concern as these countries typically follow international GAAP standards

5. And final paragraph: maybe Great Plains is already localized for your country?  This Corporate ERP application is available in most of English speaking countries: USA, Canada (including French version for Quebec/Montreal), UK, South Africa, Australia, New Zealand.  It is also localized to some of the Spanish speaking countries in Central and South America: Mexico, Argentina, Chile to name a few.  There are also few flavors of localizations in Arabic, available from several local resellers in the Middle East

About the Author

Andrew Karasev, Alba Spectrum Group, http://www.albaspectrum.com help@albaspectrum.com 1-866-528-0577, 1-630-961-5918, serving GP customers USA and Canada Nationwide: California, Minnesota, New York, Quebec, Ontario, Illinois, Texas, Georgia, Arizona, Nevada, Virginia, Florida, new Mexico, Iowa, Indiana, Alaska, Hawaii. Local service is available in Houston/Dallas: Richmond, Rosenberg, Katy, Galveston, Sugar Land; in Chicago: Naperville, Aurora, Plainfield, Romeoville, Batavia, Downers Grove, Schaumburg, Rockford, Elgin, Crystal Lake, Joliet, Hinsdale, Lisle, Montgomery, Oswego


Franklin Speaking 14 Language Translator with Merriam-Webster Dictionary EST-5014


Franklin Speaking 14 Language Translator with Merriam-Webster Dictionary EST-5014


$134.99


Franklin Electronic EST-5014 Electronic Translator EST5014 Digital Dictionaries & Diaries…

Franklin 16 Language Speaking Phrase Translator EST-4016


Franklin 16 Language Speaking Phrase Translator EST-4016


$26.47


TRANSLATES PHRASES TO & FROM ARABIC, CHINESE (MANDARIN), ENGLISH, FRENCH, GERMAN, ITALIAN, INDONESIAN, JAPANESE, KOREAN, POLISH, PORTUGUESE, RUSSIAN, SPANISH, SWEDISH, THAI & VIETNAMESE; SPEAKS MORE THAN 800 PHRASES PER LANGUAGE; LETS USERS SAVE & RECALL 60 MOST COMMONLY USED SENTENCES; WORLD CLOCK & ALARM; BACKLIT 2-LINE DISPLAY; INCLUDES RECHARGEABLE BATTERY & MULTI-PLUG ADAPTER…

Ectaco 500AL Oxford Multi-Language Electronic Translator


Ectaco 500AL Oxford Multi-Language Electronic Translator


$114.21


ECTACO Partner 500AL is a unique translating device which allows choosing the language you want by downloading the corresponding dictionary. Designed to let anyone understand and communicate instantly, the 500AL features all the latest programming advances. The 500AL employs sophisticated TTS (Text-To-Speech) voice synthesis to speak any of its entries aloud so you don’t have to. Perfect for anyon…

Wizcom Quicktionary 2 Premium WQT2PCS Mobile Muti-Function Scanning Translator, Chinese


Wizcom Quicktionary 2 Premium WQT2PCS Mobile Muti-Function Scanning Translator, Chinese


$249.00


Amazon.com Product Description The Wizcom Quicktionary 2 Premium Chinese is a portable pen translator and notetaker. It can be used to scan a single word or an entire line of text and instantly give you word-by-word translation from Chinese to English or vice-versa as well as from English to 19 other languages. The Quicktionary 2 Premium is perfect for students, travelers, business people, and oth…

Microsoft Office Multi-Language Pack 2007 [Old Version]


Microsoft Office Multi-Language Pack 2007 [Old Version]


$199.00


OFFICE 2007 MULTI LANG PACK…

Webster's New World Italian Dictionary: Italian/English, English/Italian


Webster’s New World Italian Dictionary: Italian/English, English/Italian


$2.50


Compiled in collaboration with a team of expert linguists, the Webster’s New World concise bilingual dictionaries are the perfect choice for beginning students and advanced speakers as well. Comprehensive and authoritative, yet clear and concise, the dictionaries offer a full array of features, as well as wide-ranging coverage of current expressions. Long-standing favorites in hardcover, the dicti…

Arabic-English Dictionary: The Hans Wehr Dictionary of Modern Written Arabic


Arabic-English Dictionary: The Hans Wehr Dictionary of Modern Written Arabic


$36.90


Its scholarship, accuracy and reliability make it one of the most significant contributions to Arabic lexicography. It is hoped that this masterpiece will point the way ot wider use of modern lexicographical principles in the compilation of dictionaries for earlier periods of the Arabic language….

The Top 1,000 Words for Understanding Media Arabic (Arabic Edition)


The Top 1,000 Words for Understanding Media Arabic (Arabic Edition)


$8.47


What is the Arabic term for “suicide bombing”? What phrase would be used to describe “peacekeeping forces” in the Arab media? Or “economic sanctions”?In light of recent developments in the Middle East, it is essential that scholars, journalists, government workers, military personnel, businesspeople, and diplomats familiarize themselves quickly with Arabic/English translations for many of these ke…


Post a Comment

Your email is never shared. Required fields are marked *

*
*